目前分類:家入レオ (8)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

原文:http://www.hmv.co.jp/news/article/1303180021/?utm_medium=rss&utm_source=raa000000c0

翻譯:Kantsuki(寒月)

Kantsuki(寒月) 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


光明

闇があるから、光があります。

文章標籤

Kantsuki(寒月) 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

夕焼け色のクリームシチュー
夕陽色的奶油燉


今日は、お仕事が早めに終わったので

文章標籤

Kantsuki(寒月) 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

由於博主的日語水只有初階,翻譯上可能會有錯漏之處。如有發現,還望指正。謝謝。


京都

文章標籤

Kantsuki(寒月) 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

由於博主的日語水只有初階,翻譯上可能會有錯漏之處。如有發現,還望指正。謝謝。


12月13日。

文章標籤

Kantsuki(寒月) 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

由於博主的日語水只有初階,翻譯上可能會有錯漏之處。如有發現,還望指正。謝謝。


今日は名古屋で行われた「家入レオ SPECIAL LIVE in LACHIC」に出演させて頂きました!

文章標籤

Kantsuki(寒月) 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

由於博主的日語水只有初階,翻譯上可能會有錯漏之處。如有發現,還望指正。謝謝。

縞模様のパジャマの少年
穿條紋衣的男孩

文章標籤

Kantsuki(寒月) 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

由於博主的日語水只有初階,翻譯上可能會有錯漏之處。如有發現,還望指正。謝謝。


「青少年のためのコンサート」

文章標籤

Kantsuki(寒月) 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()