目前日期文章:201212 (10)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

  每每下筆寫有關麻由的事情時,我便會有點害怕,因為總覺得寫得不夠好,不能闡述她整體的表現,或多或少無法貼切形容。儘管如此,我仍是希望記下來,因為這是我能為她做的一點事情,記錄她的演出,記錄她成長的一點一滴。任何人可以錯過,唯獨她是不可

文章標籤

Kantsuki(寒月) 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(7) 人氣()

  在此,先為自己鼓掌數下,終於把這部爛劇給看完。我不知道花了多少時間才真正看完它,我只記得是春季日劇,然後不知從哪一集開始便沒什麼動力看下去,結果存了幾集,直到這幾天才鼓足氣看完。之前寫下每集感想,應該要爛尾了,唯有直接跳到最後一話來個總感想吧。

文章標籤

Kantsuki(寒月) 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()


光明

闇があるから、光があります。

文章標籤

Kantsuki(寒月) 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

夕焼け色のクリームシチュー
夕陽色的奶油燉


今日は、お仕事が早めに終わったので

文章標籤

Kantsuki(寒月) 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

  我不相信明天是末日,只是朋友之間紛紛拿來開玩笑,那麼我亦「不甘後人」,來個末日前的總結。今年發生的事情很多,悲傷、高興、痛苦、忐忑不安等等,沒有一件不是留下深刻的印象。


Kantsuki(寒月) 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

由於博主的日語水只有初階,翻譯上可能會有錯漏之處。如有發現,還望指正。謝謝。


京都

文章標籤

Kantsuki(寒月) 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

由於博主的日語水只有初階,翻譯上可能會有錯漏之處。如有發現,還望指正。謝謝。


12月13日。

文章標籤

Kantsuki(寒月) 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

由於博主的日語水只有初階,翻譯上可能會有錯漏之處。如有發現,還望指正。謝謝。


今日は名古屋で行われた「家入レオ SPECIAL LIVE in LACHIC」に出演させて頂きました!

文章標籤

Kantsuki(寒月) 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

由於博主的日語水只有初階,翻譯上可能會有錯漏之處。如有發現,還望指正。謝謝。

縞模様のパジャマの少年
穿條紋衣的男孩

文章標籤

Kantsuki(寒月) 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

由於博主的日語水只有初階,翻譯上可能會有錯漏之處。如有發現,還望指正。謝謝。


「青少年のためのコンサート」

文章標籤

Kantsuki(寒月) 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

找更多相關文章與討論